Een praatje met: 砂月-SATSUKI- at OshareCon

Voor zijn optreden op OshareCon sprak ik met 砂月-SATSUKI- voor nog een interview. Hierin hebben we het over hoe hij zichzelf voorbereid heeft voor drie maanden weg van huis, wat hij van OshareCon en de stijl Oshare vindt, en natuurlijk zijn nieuwe albums die vandaag uitgekomen zijn.

 

01. Deze tour is een ontzettend lange, en ver weg van huis ook nog! Was er iets speciaals wat je hebt gedaan om je voor te bereiden zo lang van huis te zijn?
砂月-SATSUKI-: KOFFIE! Maar serieus, ik heb koffie, snoep en thee uit Japan meegenomen. Allemaal zodat ik deze drie maanden buiten Japan kan overleven.

02. Tijdens een tour bezoek je vele plaatsen. Zijn er nieuwe plaatsen tijdens deze tour die je graag zou willen bezoeken, of wellicht al bekende plaatsen?
砂月-SATSUKI-: Ik kijk er naar uit om naar elke plaats op deze tour te gaan, maar de Oekraïne in het bijzonder. Het is moeilijker om daar te komen dus het is een unieke kans in mijn leven. Daarom kijk ik het meeste uit naar de Oekraïne.

03. Vandaag ben je een van de muzikale gasten van OshareCon. Hoe denk je over de Oshare-beweging als een geheel? Vind je het leuk, of een andere mode-stijl in het bijzonder?
砂月-SATSUKI-: Ik ben blij, want Oshare is Japans, en veel mensen kennen de betekenis ervan, zelfs in deze moeilijke wereld waar zoveel mensen het kennen zijn er nog velen die dat niet doen. In Japan is het een stijl die blijdschap uitdrukt en het zorgt ervoor dat ik me gemotiveerd en blij voel, dus ik vind dat vele, vele mensen Oshare in hun leven nodig hebben!

04. Je nieuwe albums komen vandaag ook uit. Voelt het vreemd om nu op een conventie te zijn in plaats van een release party zoals ze vaak in Japan doen?
砂月-SATSUKI-: Het is niet vreemd voor mij. Ik ben blij omdat ik meer mensen kan bereiken dan degenen die uit zichzelf al naar mijn show zouden komen. Op een conventie kan ik meer mensen bereiken en hoewel het moeilijker is dan in Japan is het ook interessanter.

05. De cover art van deze albums is net zo uniek als de nummers die erop terug te vinden zijn. Heb je het artwork zelf gemaakt, of heeft iemand het voor je gemaakt met een speciale betekenis?
砂月-SATSUKI-: Ik heb het zelf gemaakt. Soms komt inspiratie uit het niets. Ik weet niet waarom of wanneer, maar soms komen die gevoelens gewoon en ben ik in staat om ze in iets te vertalen. In dit geval was het een schilderij, en terwijl ik eraan aan het werken was waren we ook bezig aan de cover art voor de albums, dus heb ik besloten om het schilderij te scannen en er een cover art van te maken. Als je beide albums samenvoegt heb je eigenlijk het volledige schilderij wat ik gemaakt heb.

06. In z’n geheel geven deze twee albums een totaal andere kant van jou in vergelijking met je vorige releases. Wat heeft je doen besluiten om deze route te nemen, aangezien we “heavier” nummers kunnen horen, maar zelfs dance-achtige nummers op deze releases?
砂月-SATSUKI-: Ik heb een interessante sound producer ontmoet, hij woont in België. Ik was zeer geïnteresseerd in zijn werk en wilde graag met hem samenwerken. Het resultaat hiervan was het APOCALYPSE album. Ik wilde een ander geluid als vocalist en meer mensen aanspreken met mijn muziek. Dit is voor het eerst, ook voor mij. Een nieuwe route, maar ik denk dat het goed zal gaan. Ik ben erg blij met hoe deze releases zijn uitgevallen!

07. Heb je zelf ook een favoriet nummer van deze albums? En zo ja, waarom?
砂月-SATSUKI-: Can het ECLIPSE album is het BERSERKER. Voor APOCALYPSE kan ik nog geen nummer kiezen. Ik vind ze op het moment allemaal leuk, maar wellicht kan ik aan het einde van de tour een favoriet kiezen, gebasseerd op hoe erg ik ervan genoten heb om dat nummer live te spelen.

08. De laatste keer dat we je in Nederland hebben gezien was je samen met SANA SAMA. Wat heeft je doen besluiten om met de muzikanten waar je nu mee samenwerkt samen te werken?
砂月-SATSUKI-: Ik wil graag met Europese muzikanten spelen, maar het is erg moeilijk om support leden mee te krijgen op een tour van drie maanden. Ze hebben allemaal een normale baan, dus deze tour is een solo tour. En dan is er nog het puntje acceptatie onderling. Japanse en Europese muzikanten zijn nog steeds erg verschillend, en niet iedereen staat er voor open om makeup op hun gezicht te doen en allerlei genres te spelen. Je kan van een heavy metal muzikant niet verwachten dat hij dance muziek zal spelen bijvoorbeeld. Ik wil nog steeds met Europese muzikanten werken, maar ik heb voor deze tour nog niemand kunnen vinden.

09. En tot slot, heb je nog een speciale boodschap voor iedereen die dit interview leest?
砂月-SATSUKI-: Op het moment ben ik met heel veel soorten van kunst bezig. Muziek, schilderen, mijn kleding label… Dus daarom, blijf alsjeblieft genieten van mijn werk!

Geef een reactie